Author publishes collection of poems about revolutionaries
Gamal’s first collection was published a year and a half ago and was written in English, too.
“In comparison to this collection, the first one included more topics because it was the first collection written in English,” she said. “In this collection, it was important to write the details of the revolution my way.”
“I insisted that one of the youth in the square write the preface to the collection and not a well-known author because authors left us alone in the square. This collection is for the revolutionary people and is inspired by the revolution.”
Osama Shamsan, a member of the Media Center in Sana’a’s Change Square and the writer of the collection’s preface, said, “When writing the preface for Raghda’s collection, I remembered everything that happened in this square since the beginning of the revolution.”
“In her poems entitled ‘To Saleem,’ ‘Mother of a martyr,’ ‘To all revolutionary photographers’ and other poems, Raghda condoles and at the same time expresses gratitude for the sacrifices of the brave revolutionary people—particularly mothers of martyrs. She used simple and deep feelings and was able to introduce the honor of joining the revolution, especially for Yemeni women,” he added.
Ali Al-Kamali, an activist, said such works represent Yemeni women and how they compete with men in poetry and photography.
“The revolution aimed to move Yemen to a new period, particularly by way of these works written in English so that all people worldwide know about it.”
Al-Kamali said the revolution is incomplete unless it’s an intellectual and cultural change in practice.
“Today, we proved that our revolution is an intellectual and cultural revolution.”
Gamal started working as a journalist in 2008. She is a Yemeni poetess, writing poems both in Arabic and in English. She wrote for several newspapers, including the Yemen Times, Yemen Observer, Yemen Today, Al-Jomhoria Newspaper and Al-Yemen Newspaper.